Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "arm circles" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to exercise, fitness, or physical therapy, typically referring to a specific movement or warm-up exercise.
Example: "To warm up your shoulders, start with some arm circles, making sure to rotate your arms forward and backward."
Alternatives: "shoulder circles" or "arm rotations".
Exact(35)
A dramatic windmill-like motion ensues where his arm circles over his shoulder at almost 180 degrees as he executes a series of lay-ups, before heading back to the elbow for one-dribble, one-handed floaters.
For each interception, the retrieving team stands up and spreads out for 15 forward arm circles; the opposition gets up for 15 forward and 15 back arm circles!
Add some arm circles and leg swings for dynamic stretches while keeping your heart rate somewhat elevated.
It's much sexier to make casual arm circles while thrashing like a kiddie-pool stalwart underneath the surface.
But the active form -- dynamic stretching, like lunges, squats, or arm circles -- could help prevent soreness and helps improve your power, speed, agility, endurance, flexibility and strength.
Subjects performed one set of 15 repetitions of arm circles, both clockwise and counterclockwise, followed by one set of 15 repetitions of a back and forth movement in the sagittal plane.
Similar(25)
Each session included abdominal and upper and lower limb exercises, shoulder and full arm circling, weight-lifting and other exercises.
Always do a small arm circle(backwards) during your punch.
If it helps, do an arm circle before you put your hands up.
It is enough to do 10-15 set of arm circles.To do an arm circle,just extend your arm straight out to the front.
Once you begin your ARM CIRCLE, Stay relaxed DO NOT TENSE UP YOUR MUSCLES in your body, especially in your arms & shoulders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com