Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arm along" is not correct and does not appear to be a standard expression in written English.
It is unclear what context you intend to use it in, as it does not convey a recognizable meaning.
Example: "He walked with his arm along her shoulder" may be a possible context, but the phrase itself is awkward.
Alternatives: "arm around" or "with an arm over".
Exact(59)
The signature appears on the model's right arm, along with the date, '38.
Bob leans in toward her, sliding his arm along the back of her chair.
Indeed, women sat arm in arm along the banquette or shared oversize leather ottomans scattered beneath exposed brick walls.
Gooden mentioned the wear and tear on his arm, along with a vague reference to the off-field problems he had.
Those joyous cartoon characters strolling arm in arm along the beach appear to be a cruel caricature of my lost future.
"This way," the man, Eric Rahman, said in front of the small gift shop he operates, stretching an arm along Canal Street, as his app seemed to instruct.
We focused on incorporating a D3-arm-like extension because the D3 arm, along with the D1 arm, are known to be important for the interaction of PGT128 and related bnAbs with oligomannose21.
At one point, Riener, who has waist-length hair, tried to tie it back in a ponytail and managed to stick his arm, along with the hair, through the rubber band.
The French firm Axa's property arm, along with Singapore's Temasek Holdings, a Middle Eastern and a North American investor, have bought the site from a consortium of Middle Eastern investors.
The operation involved removal of two malignant melanomas from his left temple and left upper arm along with lymph nodes from his neck and a portion of his salivary gland.
Similar(1)
A quick count of the moles on the right arm -- along with some fairly simple multiplication -- could provide a quick snapshot of your melanoma risk, though.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com