Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arising recently" is correct and usable in written English.
It can be used to describe events, issues, or trends that have emerged or become relevant in a short time frame.
Example: "The report highlights several challenges arising recently in the industry that need to be addressed promptly."
Alternatives: "emerging lately" or "surfacing recently".
Exact(1)
Seropharmacology arising recently is a novel method of in vitro pharmacological study on Chinese herb using drug-containing animal serum.
Similar(59)
Speculation arose recently that National Australia Bank had once again set its sights on Abbey National.
"We must make sure that we get the tensions that have arisen recently under control," Gorbachev said.
Complications related to the fiber optics sale arose recently, contributing to a lower price for the unit.
The issue arose recently in South Carolina, which has pursued legal action to recoup tax revenue it says it's owed.
A controversy over this question has arisen recently because different investigators using different techniques have obtained very different answers.
The thought arose recently as I attended the opening performances at the Shakespeare Theater Company's glittering new home in Washington.
The idea of the good old Ottoman years as some kind of a model for contemporary Turkey has arisen recently, he argues, under the current Turkish president Recep Tayyip Erdoğan.
The former leader of the Soviet Union said: "We must make sure that we get the tensions that have arisen recently under control".
A separate blow to public faith has arisen recently, with the virtual nullification of nearly a century of laws seeking to curb campaign fund-raising.
Overweight and obesity potentiate the development of cardiovascular risk factors but many doubts have arisen recently regarding their role in coronary events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com