Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arising mainly" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is primarily or predominantly coming from a specific source or cause.
Example: "The issues we are facing are arising mainly from a lack of communication among team members."
Alternatives: "primarily stemming from" or "largely resulting from".
Exact(25)
England's problems seem more pervasive, systemic and elusive, arising mainly from a cricketer in Kevin Pietersen whose talents first loomed as a solution for all ills.
Changes in ChlF emissions, arising mainly from PSII, provide information on almost all aspects of photosynthetic activity.
Gastrointestinal stromal tumors (GISTs) are rare mesenchymal tumors of the gastrointestinal tract, arising mainly in the stomach and small intestine.
The behaviour of the coal to oxygen was modelled using the results arising mainly from the former laboratory-scale experiments with Czech bituminous coals.
Flavonoids represent a group of phytochemicals exhibiting a wide range of biological activities arising mainly from their antioxidant properties and ability to modulate several enzymes or cell receptors.
Efforts to breed superior maize cultivars for the region are challenged by high genotype x environment interactions arising mainly due to variable soil moisture supply caused by high temporal and spatial variability in rainfall.
Similar(35)
The WAGs' success surely arises mainly from the pursuit of wealth and fame.
The designation arose mainly from the friendships of composers with Minimalist artists: Steve Reich and Philip Glass, for example, with the sculptor Richard Serra.
The toll of thousands in the Gujarat earthquake will be found to arise mainly from shoddy construction.
This implicit liability arises mainly from future increases in spending on pensions and health care.
Furthermore, the problems have arisen mainly with unsecured borrowing rather than with loans secured against homes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com