Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "arising from within" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that originates internally, whether in a person, organization, or system.
Example: "The motivation for her actions was arising from within, driven by her personal values and beliefs."
Alternatives: "originating internally" or "coming from inside".
Exact(22)
Preventable risks, arising from within the organization, are controllable and ought to be eliminated or avoided.
These are internal risks, arising from within the organization, that are controllable and ought to be eliminated or avoided.
The pressure to perform surpassingly forever prods at us an urge arising from within almost as much as from without.
Preventable risks, arising from within an organization, are monitored and controlled through rules, values, and standard compliance tools.
Nightmares like Mid Staffs (Editorial, 6 March) are not caused by anything arising from within the value-structure of medicine or the NHS.
Now, though, the girls' writhing and stuttering suggested something troubling, either arising from within the community or being perpetrated on it, a mystery that proved irresistible for onlookers, whose attention would soon become part of the story itself.
Similar(38)
The negative binomial model (an extension of the Poisson model) allows for heterogeneity between subjects arising from within-subject correlation.
Analysis of molecular variance (AMOVA) revealed that 92% of the variation arises from within-population differences.
Ecological bias usually arises from within-group variability in covariates that may influence the outcome.
These results suggested that the two copies of celA/ sagA are not paralogs that arose from within-genome gene duplications.
In the case of nicotine replacement therapy using gum, the variability seemed to arise from within-study sources rather than between-study sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com