Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is usually more depth and cohesion with writing on paper, arising chiefly from the freedom to wander away from the original point and yet be able to find the way back.
Phrenic arteries arising chiefly from the aorta provide the blood supply to the diaphragm and enter from the inferior surface.
Similar(58)
It contended that student alienation arose chiefly from the age-old clash between fathers and sons.
This arose chiefly from the sultan's acceptance of the further measures against the East African slave trade pressed upon him by the British consul at his court.
By 2020, experts expect developments to arise chiefly through engineering, manufacturing and incremental chemistry changes, and expect additional R&D funding to have little impact on cost.
Friction, also called in this context dry, or Coulomb, damping, arises chiefly from the electrostatic forces of attraction between the sliding surfaces and converts mechanical energy of motion, or kinetic energy, into heat.
However, the pathway to the pontine nuclei arises chiefly in stratum griseum superficiale while the tectotegmental pathway arises chiefly in stratum griseum profundum.
Prior's own interest in modal logic arose chiefly from his study of the ancients.
These radicals arise chiefly from the ozone decomposition on the GAC surface sites, then hydroxyl radicals over GAC oxidized directly the organic compounds in aqueous solution (Alvarez et al. 2009).
Some people talk loudly of the increase of liberality of sentiment upon religious subjects since the war, but I suspect that this boasted catholicism arises chiefly from an indifference acquired since the war to religion itself.
Arguing that it is impossible to understand the history of any of these fields in isolation, Goldsmith and Laks suggest that the ruptures between them arose chiefly from social and institutional circumstances rather than a fundamental disparity of ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com