Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Such practice offers a type of assurance that we'll have this skill set intact for when an opportunity arises to read a bedtime story to our child, or to notice the first blossoms of spring.
Similar(59)
In addition, for those nights in which sleep doesn't return immediately, and I arise to read or work for two or three hours, there is the anticipation of drifting off for an afternoon siesta to look forward to.
Nobody's ever said that in all the years.' (id 436) Confusions arose when people tried to read the cartoons too literally, for example in the salt cartoon, the caption was exaggerating the complexity of food labels and was not supposed to be taken as advice, but some attempted to interpret it this way.
The confusion arises the moment consumers start to read labels.
In the introduction, Cline explains that these poems, which take about 20 minutes in total to read closely, arose from his time doing poetry slams in Austin, Texas, where, back in the golden years from 1997 to 2001, he often won spoken-word competitions.
You never know when an opportunity to read might arise.
Along these lines, two overlapping distinctions concerning how to read Philosophical Investigations have arisen: the resolute substantial distinction, and the Pyrrhonian non-Pyrrhonian distinction.
FusionMap [ 20] also considers read quality in order to discard artifactual chimeras arising from read mismapping.
As the development of the railways encouraged people to travel, a demand arose for reading material to lessen the tedium of the long journeys.
A complication arises with short reads if there is no reference sequence to map the reads onto.
This effect arises because people reading a concrete case are more inclined than are people reading about an abstract case to think that the agent's behavior was best explained by his or her psychological states (Murray & Nahmias, 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com