Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arises primarily from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the main source or cause of something.
Example: "The issue arises primarily from a lack of communication between departments."
Alternatives: "originates mainly from" or "stems chiefly from".
Exact(39)
But the possibility arises primarily from concerns about counterfeiting.
He contends that the rampant hatred of the ultra-Orthodox arises primarily from secular Israelis' desire for superiority.
Drug resistance arises primarily from the unfavorable shifts of the polar interactions between NA and the inhibitors.
It is suggested that the entropy change that occurs on aggregation arises primarily from the single-chain expansion.
Failure of clinical trials of nonviral vector-mediated gene therapy arises primarily from either an insufficient transgene expression level or immunostimulation concerns caused by the genetic information carrier (e.g., bacteria-generated, double-stranded DNA (dsDNA)).
The blood supply to segment IV, which arises primarily from the left-side vasculature, may be sacrificed during the splitting procedure and may increase the risk of parenchymal necrosis and bile leakage with an incidence of approximately 20 30 %.
Similar(21)
The problems at Mid Staffs arose primarily from a crude and mismanaged drive to cut costs.
Morgan posited that advances in social organization arose primarily from changes in food production.
The most important developments in Hinduism did not arise primarily from the new samajs.
Many others besides Mr. Zelman survived, and opposition to the Mauthausen event arose primarily from them, not from Mr. Haider's Freedom Party.
The troubling implications of the film do not arise primarily from its religious agenda: an extreme, traditionalist Roman Catholicism that has not prevented "The Passion" from resonating, oddly enough, with many evangelical Protestants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com