Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The discussion starts with the merits of philosophy itself; it veers toward goodness and justice, and ends with a question that arises like a plea, for the definition of the good man.
The phrases are tools to help us feel what arises like a pebble dropped in water to see what bubbles up from beneath.
Hence, the expression and activity of ectonucleotidases arises like a new important feature to undifferentiated state.
Similar(57)
In the C. capucinus specimens studied by Manners-Smith [ 19] the lateral circumflex femoral artery arises like an independent branch from the femoral artery and divides into ascendant, descendent, and transversal ramus.
"It's like the Graham company went down and has arisen like a phoenix".
Arising like a mirage beyond the foliage of Parliament Gardens or contrasted with the antique Lonsdale Street, ICI House appealed to the alert and discriminating urban eye of Mark Strizic.
As a result of these revolutions, Coase and Wang concluded that a vibrant non-state sector arose like a phoenix in China and stood in sharp contrast to the stagnant state sector.
At the Zeebo, a kind of liberation theology is arising, like a phoenix, from the ashes of Tahrir Square, Zuccotti Park, and the American Dream.
More than 11 stories tall and almost a sixth of a mile long, she dwarfed the seaside buildings of Belfast where she first arose like a colossus and where her proud craftsmen boasted of her to their grandchildren.
Certainly Francis's lecture, and his conclusions and speculations about the mysteries of 1918 influenza, should temper our strategies for coping with a possible human pandemic arising, like a phoenix, from the current influenza epidemic in Asian chickens.
Under these circumstances dogma can arise like a house of cards, all to come crumbling down later when somebody has the energy to do the careful experiments and the courage to publish the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com