Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"It's like the Graham company went down and has arisen like a phoenix".
Enron has arisen like the ghost of over-the-top Christmases past, as a jolting throwback to the untethered America of the dot-com bubble.
A few big deals have arisen — like Microsoft's $44.6 billion unsolicited offer for Yahoo and the CME Group's $11 billion planned merger with Nymex Holdings.
Air New Zealand has suffered as much as some other airliners in the downturn: long-haul travel has fallen sharply and new domestic competitors have arisen, like Jetstar and Pacific Blue, even though the airline still has a market share of more than 80percentt, said Rob Mercer, an analyst at Forsyth Barr in Wellington.
The game is based around a scientist on a space station where all manner of problems have arisen, like killer robots, alien invasion, and a deadly virus that has escaped.
Not since Margaret Cho's much-ballyhooed, and much-boo-hooed, television show two decades ago (one lost to popular memory because it basically fizzled) has there arisen, like the phoenix, a vehicle that allows Asian American characters to shine -- shine not simply as freak sideshow acts but, also, as central figures in the Barnum & Bailey Circus that is the American mainstream.
Similar(50)
Based on reports on the postal lung infections by the Centers for Disease Control and Prevention, the cases arose like clockwork.
A matter of concern was arising, like smoke in the distance, in relation to Latrell Sprewell.
"In general a review arises like this," he once told an interviewer.
If tiffs arise, like the one over the warrant, you should compromise; never brag or shout.
A few niche variations eventually arose, like expensive corporate teleconferencing gear and Internet cams that use PC's as intermediaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com