Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arise none" is not standard or commonly used in written English.
It may be used in a poetic or literary context to imply that nothing comes forth or emerges.
Example: "In the silence of the night, arise none to disturb the peace."
Alternatives: "come forth none" or "emerge none".
Exact(1)
"Our attitude since we hopped on the first bus of the day is we'll deal with whatever issues arise, none of which will deter us from our objective".
Similar(59)
We found 12 cases of malignant neoplasm of the adrenal medulla, where most cases of phaeochromocytoma arise, and none coded as cancer of the adrenal cortex.
No calendar arises spontaneously, none is wholly scientific.
From this, the question arises why none of these promising developments have found their way into practical application.
This inconsistency may have arisen because none of these studies accounted for breastfeeding practices among parous women.
Festivals provide a chance to reach people that might arise nowhere else, and none exemplify this opportunity as Glastonbury does.
None arose from Islamist militancy.
We confirmed that RSC colonies were derived only from pigmented cells by single cell sorting: 1.8% of single pigmented cells gave rise to clonal colonies and none arose from the non-pigmented cell fraction (n = 1691 cells, 2 experiments).
It has been demonstrated that XO is critically important in the mechanism of postischemic radical generation; however, it was previously assumed that all radical generation from (XOR) was solely derived from the oxidase form with none arising from the dehydrogenase, which is typically more than 90% of the total XOR pool.
The enchanting production now at Two River Theater Company has flaws, but none of them arise from Mr. Wright's masterly, affectionate vision.
Now we're having a crisis that makes perfect sense if you're willing to accept some real-world behavior that doesn't arise from intertemporal maxiimization, but none at all if you aren't — and to a large extent the academic macroeconomics profession has absented itself from useful discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com