Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arise mainly from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the primary source or cause of something, often in discussions or analyses.
Example: "The challenges we face in the project arise mainly from a lack of resources and insufficient planning."
Alternatives: "stem primarily from" or "originate chiefly from".
Exact(60)
The toll of thousands in the Gujarat earthquake will be found to arise mainly from shoddy construction.
The environmental impacts associated with broiler production arise mainly from the production and consumption of feed.
These distortions arise mainly from three distinct physical phenomena: irradiation swelling, thermal swelling, and seismic events.
Contrary to popular opinion, heat islands do not arise mainly from heat leaking out of cars, buildings, and factories.
California's problems arise mainly from a deregulation plan gone awry, and gasoline prices are actually lower, in real terms, than they were in the early 1980's.
Its sui generis and peculiar sensory properties, explained by a variety of volatile compounds including furanic derivatives (FDs), arise mainly from manufacturing and storage conditions.
In turn, a number of pathologies, associated with imbalanced bone remodeling, arise mainly from MMP overexpression and abnormalities of the ECM, leading to bone osteolysis or bone formation.
These arise mainly from the bonding process itself due to the wide mismatch in the coefficients of thermal expansion for the ceramic and metal components.
The lines arise mainly from the perpendicular (ν1+ν3) NH-stretching combination band, plus possibly other combinations with excited ν2 states.
Errors arise mainly from difficulties in unequivocally discriminating gently convex undulations and undifferentiated surfaces, especially when soil thickness is not accounted for.
The analytical and numerical difficulties arise mainly from the presence of the spherical Bessel function and hypergeometric series in these integrals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com