Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "arise from the utilization" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is a result or consequence of the use of something else.
Example: "The challenges we face in this project arise from the utilization of outdated technology."
Alternatives: "result from the use" or "stem from the application".
Exact(1)
In addition, there are marked alterations in carbohydrate metabolism in the liver which arise from the utilization of glucose by the tumor as the primary energy source [ 3].
Similar(59)
A number of states party to the Protocol, a cryptic document designed to ensure the "fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources," enshrines a principle of state sovereignty over the genetic sequences of all life including those of pathogens within state territory.
Two Sustainable Development Goals (SDGs) – SDG 2 on zero hunger and SDG 15 on life on land – contain targets calling for the promotion of access to and fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources and associated traditional knowledge, as internationally agreed.
Justice as equality entitles every state as a matter of rights to the benefits derived from the common heritage of humankind and it would be unjust not to share equally the benefits arising from the utilization of these common heritage resources.
Although dangers can arise from the extrapolation of the findings of a single centre study the relationship demonstrated here between utilization and overruns is logical when the basis of the equation used to calculate utilization is considered.
What problems might arise from the switch?
Most complications arise from the abutment.
Did that arise from the music?
Complications may arise from the surgery.
What would arise from the ashes?
All signs arise from the pleural line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com