Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But Mr. French struggles to get his arms around the size and import of this teeming country, and he thinly scatters what ideas he has on arid ground.
In others, diggers claw at the arid ground in a way that makes the viewer think any life form should be incapable of blooming in the desert.
As she stands at the desert's edge, a nervous silence falls over Claudia Escobedo, as if the arid ground beneath her feet is cursed.
For 40 years, the guardians of the nation's nuclear stockpile exploded bombs beneath the arid ground at a test site in Nevada, both to test new types of bombs and to be certain that old ones still worked as designed.
While their more glamorous TV cousins sped into the distance on the high-speed train to a digital future, the radio boys and girls were left languishing in the arid ground of analogue.
The freed captives wept and called out to God when greeted by their families, some so weak they lay on the arid ground.
Similar(52)
PHOTOS: Coachella Day 1 | Day 2 On one hand, well-heeled guests could practically replicate a night out in Los Angeles on the festival's arid grounds.
Built on arid, rocky ground at an elevation of more than four thousand feet, they can, in twenty-four hours, collect up to seventeen gallons of water — condensed fog from the nearby Atlantic — per square yard of netting.
Endemic Phoenix pusilla acaulescent palms can act as nurse plants promoting establishment of 11 primary dry-forest species in degraded arid open ground (nucleation), in part, through ameliorating abiotic stress.
"Arid land without water is virtually worthless".
Differences between assemblages are tied to the proportion of large high-browsing vs. small ground-foraging herbivores, which separates arid from semi-arid and moister environments, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com