Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ari from" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It appears to be an incomplete or misspelled expression, and without additional context, it cannot be used effectively in written English.
Example: "I am not sure what you mean by 'ari from.' Could you clarify?"
Alternatives: "are you from" or "I am from".
Exact(13)
Only some health workers separated upper ARI from lower ARI (LRI).
We have shown that in WT hearts the normal pattern of impulse propagation in the intraepicardial plane is mirrored by a gradient of ARI from apex to base of heart, with the regions of the epicardium that are activated earliest having the longest ARI and the regions that are activated latest having the shortest ARI.
Ari, from IT, thin guy with a Jew-fro of dark curls and a T-shirt that read "Raised By Polite Wolves," jumped in: "How are we going to run this program?
"You are Howard Stern meets Tony Robbins meets Ari from 'Entourage,'" the man said.
So to find out a little more about his life online, I Skyped with Ari from his home in Finland. .
There's something kind of fascinating about that – it takes a very specific type of confidence to not a give a shit about strangers watching you sleep – so to find out a little more about his life online, I Skyped with Ari from his home in Finland.
Similar(46)
The y-axis represents average ARIs from 100 simulations.
This suggested the presence of ARIs in the EtOAc soluble fraction, so we focused on isolating ARIs from this fraction.
ARIs from natural products have been found to prevent or delay the development of diabetic complications in animal models [ 8- 10].
However, more than half of the children who had either diarrhoea or ARI suffered from two or more illness symptoms (diarrhoea, ARI and/or fever).
QUESTION FROM ARI: Is Obama actually lagging behind?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com