Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arguments brought forth" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing points or claims that have been presented or introduced in a discussion or debate.
Example: "The arguments brought forth during the debate highlighted the differing perspectives on climate change."
Alternatives: "arguments presented" or "arguments introduced".
Exact(1)
After only two days, the bill was returned to the MoHSD and suspended based on "technical arguments" brought forth by the Ministries of Agriculture and Economic Development.
Similar(59)
"He's really laid it out," Tatos said, "that if these were revenue sport athletes ― that if this argument had been brought forth by, say, football players at USC, football players at Alabama, or basketball players at Kentucky ― it may be a different story".
There has always been a healthy controversy among farmers about this differential, and extensive hearings in 1963 brought forth strong arguments against continuing it.
Proponents of more women on corporate boards have brought forth multiple arguments that have become widely acceptable in the field of corporate governance and more broadly.
Upon a follow-up examination of 10 patients performing heterogeneous manual labour in Germany, Müller also suspected a correlation between professional activity and disease occurrence and brought forth the first arguments in favour of recognizing KD as caused by occupational repetitive microtrauma [ 12].
The argument that Democrats and Republicans have essentially become interchangeable functionaries of a corporate oligarchy is brought forth by Richard and seconded by Tim.
It brought forth only questions.
(This comment brought forth another chuckle).
No other charges were brought forth.
So the committee brought forth its camel.
Biblical faith brought forth two valid religions Christianity and Judaism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com