Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "argument that it was" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific claim or assertion made in a debate or analysis.
Example: "The argument that it was a necessary decision sparked a heated discussion among the committee members."
Alternatives: "claim that it was" or "assertion that it was".
Exact(60)
In 1853, when the Massachusetts legislature changed hands, the new majority made envelopes optional, having accepted the argument that it was its duty to give every citizen the right "to vote as his fathers did, with an open ballot".
"For one thing, eBay has abandoned its argument that it was not an intentional infringer.
But in a climate where virtually everyone's intentions are questioned, many dissident figures asserted that the government itself had carried out the attack to sully the opposition's image and validate its own argument that it was fighting terrorists.
A 2012 feature in New York Magazine waxed rhapsodic about Xanax, glossing over its numerous risks and instead leaning on the argument that it was a cheap, easy solution for the pressures of late capitalism.
A 2012 feature in New York waxed rhapsodic about Xanax, glossing over its numerous risks and instead leaning on the argument that it was a cheap, easy solution for the pressures of late capitalism.
Others made the cowardly argument that it was "too late".
There is little argument that it was the banks that started the crisis five years ago.
"Roberts was very sympathetic to the argument that it was unconstitutional".
As it turns out, Grubman's argument that it was an accident has foundation.
"It's more supportive of the argument that it was the government," he said.
The argument that it was the rule of the mob was echoed by two other titles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com