Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "argument reached" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a conclusion or decision has been made after a discussion or debate.
Example: "After hours of discussion, we finally have an argument reached on the best course of action."
Alternatives: "conclusion drawn" or "decision made".
Exact(1)
"It's unfortunate that this argument reached the extent that it did.
Similar(59)
He said in a recent conversation that he has always tried to remain somewhat isolated before a Supreme Court argument, reaching out to colleagues at the law school and elsewhere by telephone to test points.
Burge's argument reaches beyond testimony.
As the White House asserts a legal argument that treats the president as a monarch, do we really have faith that this Supreme Court will push back if and when this argument reaches them?
The New York Times featured it on the front page of their Style section last fall, and next year, Random House will publish a book that I am writing to help my argument reach an even larger audience.
And all these arguments reached larger dimensions after her death.
Last year, these arguments reached the Supreme Court in the case of a young Nevada man, Michael Domingues, who was 16 when he committed a double murder.
In the next few days, his arguments reached many of the Pentagon's top figures: Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz Captain Jane Daltonn, the legal adviser to the Joint Chiefs of Staff; Victoria Clarke, who was then the Pentagon spokeswoman; and Rumsfeld.
When arguments reached the constitutional merits, the ideological alliances swapped.
Wall Street lobbyists say the financial industry's big Democratic donors help ensure that their arguments reach the ears of the president and Congress.
Architectural discourse stirs deep passions here, and no arguments reach quite the depth of those surrounding the legacy of Catalan architect Antoni Gaudí.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com