Exact(4)
However, Nishitani argued, unlike the former two empires Japan's historical mission was to bring about a world that has "no specific center" but rather consists of various "politically and culturally unified spheres" (NKC IV, 298 300).
Electing peers was different, he argued: "Unlike the referendum last year, [it] is the subject of complete consensus between the parties; we all had manifesto commitments to deliver House of Lords reform".
Labour candidate David Martin, whose party won two seats at the last European election, argued: "Unlike most of the other Scottish parties, we can make a difference in the European Parliament because we sit in a group that matters.
It is too safe, she argued; unlike its controversial ancestor, it makes no one uncomfortable.
Similar(54)
Creating a sense of intimacy with the President is especially important with Democratic donors, a frustrated Obama fund-raiser argues: "Unlike Republicans, they have no business interest being furthered by the donation they just like to be involved.
Creating a sense of intimacy with the President is especially important with Democratic donors, a frustrated Obama fund-raiser argues: "Unlike Republicans, they have no business interest being furthered by the donation — they just like to be involved.
Allen argues, unlike Dostoyevsky, that there is neither God, nor punishment, nor love to provide redemption.
Broken windows, he argued, is "unlike stop and frisk, where officers acted on suspicion that a person was about to commit a crime".
Kleiman argued that "unlike Dukakis, Mondale, Gore, and Kerry, Obama has the wit to avoid being boxed in to a false narrative created by his opponents and their journalistic dupes and accomplices," then adding, "Time will tell".
Capital One has argued that unlike such institutions as Goldman Sachs, it does not engage in risky trading.
"This is the option the Liberal Democrats have argued for, unlike the Tories who have no alternative to offer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com