Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Some of his aides argued through the summer it would have been better to let sleeping dogs lie.
The voting round was won by conservative candidate Nicos Anastasiades, who argued through the campaign that Cyprus must sign up for an aid programme from international lenders.
The state admits that its case rests entirely on circumstantial evidence, and it is important to remember that in such circumstances, it is required to prove that their version of events - that the athlete shot and killed his girlfriend on purpose, as they argued through the locked toilet door - is the only version of events that can possibly be true.
This paper considers a specific case of a materials failure which has recently been argued through the English courts under the 1987 Consumer Protection Act.
The decisions to contract out were mainly argued through the good for the municipal administration, political and ideological commitments, available resources and existing institutions.
Similar(55)
Robin and I were arguing through the press.
Scientists and officials from 100 countries have been arguing through the night in Brussels about today's summary, with complaints it has been watered down.
Mr Grieve, rather than launching an appeal against the tribunal and arguing through the case, simply vetoed its conclusion on the grounds that he disagreed with it.
But, he argues, through the C of E the English get the tiniest little bit of religion (which they can sleep through) and are thereby inoculated for life against the full-blown and often violent version of the disease.
In the Republic he argues, through the voice of Socrates, that this view is not only morally wrong but misguided, since true happiness and freedom can only come from living virtuously.
'It seems almost extraordinary to us now that there were people arguing through the 1930s that the way to deal with Hitler was to make a gesture of disarmament,' he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com