Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arguably we may" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that there is a reasonable argument for a particular point of view or action that may be taken.
Example: "Arguably we may need to reconsider our approach to the project if we want to achieve better results."
Alternatives: "It can be argued that we might" or "One could say that we may."
Exact(2)
Arguably, we may need to go faster if we want to match European funding.
Arguably, we may thus have underestimated the overall effect of PrEP use on HIV spread.
Similar(57)
Arguably, it may sometimes be preferable for a defendant to be held as an enemy combatant rather than being prosecuted.
Arguably, simulation may yield non-unique solution or fail due to assumptions on the true effect of high-paraffin content on porosity, saturation, and fluid rheology in the entire formation caused by temperature and solubility effects.
Arguably, legislation may be necessary to authorize the retention of private counsel and use of contingent fees, and ethical rules would need to preclude such SEC retained counsel from also handling any resulting class action.
Arguably, altruism may have positive effects from an evolutionary viewpoint, as human beings are characterized by bounded rationality and may learn from other individuals what is good for them48,49.
Arguably, they may have been a bit biased.
Arguably, ATPs may lead to lower industry competition by deterring takeovers.
Arguably, it may be the ultimate source of greatest achievements, discoveries, influences in human history.
Arguably, this may have benefited the control condition, because they spent more time working with the geologic time periods they were ultimately assessed on.
Events like the Sony hacks do not reassure them, and actions like Google's yesterday (though arguably innocuous) may alarm them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com