Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arena is so" is not correct and lacks context to be usable in written English.
It may be intended to express a quality or characteristic of an arena, but it requires additional information to convey a complete thought.
Example: "The arena is so large that it can hold thousands of spectators."
Alternatives: "the arena is very" or "the arena is quite".
Exact(8)
The reason the optical arena is so hot is simple.
The obesity arena "is so political, so rife with misinformation and disinformation," he said.
"It is curious that the global-warming arena is so rife with shrillness and ridicule," he ponders.
"I really think the biggest problem is the arena is so hard to get to because of the traffic," said Jim Adams, a longtime season-ticket holder.
"When the arena is so hot the balls just spray off all over the place," the 31-year-old said.
The old wood in the stands is worn, and the arena is so intimate and well-constructed, you couldn't find a bad seat if you tried.
Similar(52)
The sentiment rolling over the Rod Laver Arena was so with Li Na it threatened to drown the champion, Victoria Azarenka, in righteousness.
As the cameras panned over Greenwich at the start of the dressage competition for example, the buildings and the equestrian arena were so intensely clear they looked 3D.
But even for those of us who have never been Oscar nominated, the rules of engagement/combat in the modern extended-family parenting arena are so insanely complicated that it's handy to be offered an insight into how other civilians, or indeed Slebs, are, like the rest of us, effectively making it all up as they go along.
Now that we are within an ace of $10 personal DNA sequencing the assets that we bring to the marketing arena are so palpably our own that we really must have a right to merchant them.
You attract some of those visitors to attend a hockey game (especially with the arena being so close to the Vegas Strip), and you further boost game-day sales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com