Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wetlands lobbyist Julie Sibbing of the National Wildlife Federation in Reston, Virginia, welcomes nationwide standards but worries that they aren't explicit enough and won't lead to restoration projects that are ecologically successful.
Similar(59)
There are general characterizations in these papers, but these characterizations are not explicit enough to tell us the structures of refinable splines.
But at this stage, a difficulty occurs: the extremals for (mu _{gamma,s}(mathbb {R}^n_+)) are not explicit, and therefore the coefficients that appear in the estimate of (J^Omega _{gamma, s}) at the bubbles are not explicit enough.
37 It is possible that physicians find that older patients' requests or suffering are not explicit enough to merit what is in their eyes real euthanasia by bolus injection.
The context was clear, but Republicans insisted that Obama's words weren't explicit enough.
If the intent of this warning wasn't explicit enough, TEDx rescinded their trademark from a recent conference in West Hollywood because of "questionable" speakers, causing the cowed organizers to cancel the event before they reconsidered and held it without the coveted brand name.
I also raise this issue at various points in the Discussion, but maybe I wasn't explicit enough (see new text below).
"When the subject line is not explicit enough, people tend to delete the message," said Joan Rubinstein, president of Nasco Consulting Services.
Just in case the earlier veiled threat was not explicit enough, May rams home the point that Europe needs Britain's spooks and soldiers.
(In case the reason for the snub was not explicit enough, Safra Catz, Oracle's C.F.O., told listeners, "Larry isn't with us today because he's at an important race for the America's Cup").
But the ODE obtained by them is not explicit enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com