Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "areas points" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to specific points within certain areas, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "In our discussion, we need to focus on the areas points that were highlighted in the report."
Alternatives: "key points" or "specific areas".
Exact(11)
"Most of us live in urban areas," points out Spencer.
The assembly of even hundreds of armed men to oppose government action in thinly populated rural areas points to the strength of opposition to Lincoln's administration in parts of the Northwest.
We propose that the selective involvement of left temporal areas points to the activation of conceptual representations, whereas more posterior temporal, parietal, and occipital areas probably reflect perceptual aspects of higher-order visual object processing.
Barium is most likely to be present as BaSO4, used as extender, since the high sensitivity to water of the red areas points toward the use of the material as a free colorant instead of the lake pigment.
Within each of these areas points are scored for achieving specified indicators.
Thus, the summary of research in other areas points to an effect of outdoor advertising on the intentions of the viewers of those ads.
Similar(49)
The "Most Popular", "Most Recent", and the "Top Rated" areas point to that number.
This was supported by ant species indicators of pasture and forest areas pointed out by the IndVal test.
There is a high level of reciprocity in knowledge-intensive areas pointing towards a global specialization and division of labor.
Spatial statistics deals with geo-referenced data and loosely speaking may be subdivided into the areas point processes analysis, areal and lattice data analysis and geostatistics.
The associated problems in this approach commonly adopted in performance-based design in crowded areas pointed out earlier are further confirmed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com