Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, Fino points out that the growth rate, as with other areas of scientific development, will be heavily dependent on private and government funding, making it susceptible to economic changes.
Similar(59)
Nitol Solar is the largest Russian company in the area of scientific development and manufacture of products used to generate solar energy.
In the roadmap of scientific development developed by 300 scientists of CAS, 22 key scientific issues have been brought up.
"It will also keep the UK at the forefront of scientific development in this area".
"It would also keep the UK at the forefront of scientific development in this area.
But, given the speed of scientific development in the area of genetics and the vast spectrum of potential research hypotheses that may arise and can legitimately be addressed by such databanks, there is no way to predict possible future uses of donated samples [ 25].
Is there an overall pattern of scientific development?
Moreover, for Fleck meaning change is a continuous feature of scientific development, whereas Kuhn distinguishes normal scientific development that does not change meanings from revolutionary developments that do.
Those articles enable trainees to focus on medical areas related to the most up-to-date aspects of scientific developments within one or several specialties.
We have all sorts of scientific developments.
The greatest value in the norm occupies an indicator of number of joint R&D of companies and organizations of academic, university, industrial science, aimed at creating breakthrough areas of scientific and technological development as high growth rate of this indicator will provide effective functioning of the innovative sphere in the region and shows innovative activity of subjects of economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com