Your English writing platform
Discover Ludwig"areas namely" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to introduce a few specific subjects or topics that fall under a larger category. For example, "The development of new technology affects our lives in many ways, areas namely security, convenience, and privacy."
Exact(60)
The report questioned whether money was being spent in the right areas, namely grassroots tennis.
He suggested that Islamabad would likely present USG officials with "fabricated" evidence of alleged Indian misbehavior in Afghanistan or the border areas, namely the FATA.
Yet in some areas (namely, matters concerning the church and foreign policy), the communists trod lightly during this transition period.
It will also take years to judge Mr Bush's claim that one can both lower taxes and expand government in some areas (namely defence and education).
It is probably no coincidence that agreements with investment banks and mutual funds have resulted in money moving to less-regulated areas, namely private equity and hedge funds.
They have discussed ways to improve other deficient areas, namely their bench, bullpen and catching depth, while remaining steadfast that Jorge Posada will serve as their primary designated hitter next year.
Four strategies are recommended, relating to two areas, namely services and pricing.
Our contributions are in five areas, namely tracking, features, signer dependency, visual modelling and language modelling.
But for some reason, certain areas (namely, Silicon Valley) have a sort of antidote that reduces this inherent likelihood of failure.
We summarize fundamental concepts in all relevant areas, namely mobility modeling, trajectory estimations, and travel time estimations.
Based on the taxonomy in [44], there are four potential validity threat areas, namely: external, construct, internal, and conclusion validity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com