Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "areas know" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to knowledge or understanding within specific areas, but as it stands, it lacks context and clarity.
Example: "In many areas know, there is a significant gap in understanding the impact of climate change."
Alternatives: "fields of knowledge" or "domains of understanding".
Exact(8)
"Screening is being undertaken to help ensure individuals arriving from high-risk areas know what to do if they start feeling ill, and can receive expert advice immediately".
Fifty-five per cent of those living in flood-risk areas know they are at risk, and of these, 60% have taken some action to prepare for flooding.
But ultimately, the grassroots leaders in Ferguson, Florissant, Normandy and other affected areas know better than any policy expert what needs to happen in their communities to solve this problem.
Given that many people are already wary of teenagers and that teenagers in poor multicultural areas know they're more likely to be confused with gang members—inaccurate catch-all terms such as "super gangs" can be damaging and encourage self-fulfilling prophecies, said Craig.
Unfortunately, few people in rural areas know about the maternity fee waiver.
In Japan, the women who lived in rural areas know danger signs, how to care for baby and management of nutrition.
Similar(51)
In fact, this is one of the city's growth areas, known as the Knowledge Quarter.
Radiating out from the execution chamber were six staging areas, known as "the Dance Hall".
Territories are divided into areas known as count circles, each 15 miles in diameter.
There were no incentives to reform the Federally Administered Tribal Areas, known as FATA.
Microphones are spread out through areas known to have lots of gun crime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com