Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "areas further downstream" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing locations or regions that are situated at a lower point in a river or stream, or metaphorically in contexts such as processes or systems.
Example: "The pollution levels in the river are concerning, especially in areas further downstream where the water quality is significantly affected."
Alternatives: "locations further along" or "regions further down the line".
Exact(1)
Tens of thousands have been evacuated and areas further downstream are bracing for the arrival of high waters.
Similar(59)
The second area is tackling the Himalayan ecosystems, which have been degraded to a point where the impact is not just confined to the Himalayan region, but felt much further downstream.
Greenpeace found that the fast pace of water consumption by coal and chemical industries in the area is drying up all water resources further downstream.
We also compared two similar patterns located in two different flow areas (one at the entry of the stent and one further downstream).
This remarkable finding might be owing to the fact that the CR-induced desynchronization first reaches the primary auditory cortex from where it propagates further downstream, into the tinnitus-related network comprising different, and especially nonauditory cortical areas.
However, within the separation bubble, but further downstream, the dependence of the reattachment length with the size of the surface area is not significant.
Then they will try to find the female further downstream.
Further downstream, where the water is deeper, he has a swimming hole and a diving board.
Meander through the tranquil grounds of the New York Botanic Gardens, or zip through rapids further downstream.
Walking further downstream, movement on the opposite bank caught my eye.
For years, Bulgaria supported the bridge, but Romania blocked progress, arguing for a crossing further downstream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com