Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
These are all big and legitimate areas for debate.
Nonetheless Mr. Gove's education policies have remained among the liveliest areas for debate in the months leading up to the election.
On Wednesday morning, the process of achieving this target starts with the announcement of the 16-man touring party and, if the selectors have perhaps a clearer idea than ever before of the direction the side is heading, there are still certain areas for debate.
Yes, the unique circumstances of Bergdahl's capture (was he a deserter?) and his release are legitimate areas for debate.
Their different origins and degree of knowledge about EBM and their extensive work experience enabled an in-depth search of shared opinions and revealed new areas for debate.
This provides interesting areas for debate, including whether many of those elderly with missing teeth are generally less accepting of their loss and have higher rates of depression; and whether those without bridges and dentures, either had no access to care or cannot afford the services and have the resultant increased depression rates.
Similar(54)
"What that means for privacy and proportionality is a totally legitimate area for debate.
But I wonder why this is not a more prominent area for debate?
Airport security is likely to be just one area for debate.
Mr Clegg, who was speaking on his weekly radio phone-in on LBC 97.3, said the use of mass surveillance programmes by Britain's intelligence agencies is a totally legitimate area for debate but that "technical information" which may have "passed readers by" could give terrorists an advantage.
This is an interesting area for debate since in sourcing suppliers with good credentials; a company may be doing more than is legally required because its owners believe it is the right thing to do, and not because they have an obligation to behave in this way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com