Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "areas focus" is not correct in written English.
It seems to be a truncated or incorrect form of a phrase that might refer to "areas of focus."
Example: "In our research, we have identified several key areas of focus that require further investigation."
Alternatives: "focus areas" or "key areas of interest."
Exact(15)
"As many areas focus on recovery, we are continuing to monitor the current flood alerts and work with local partners in affected areas".
Research areas focus on advancing the knowledge of molecular, developmental, genetic, biochemical and immunological mechanisms related to normal growth and development and human disease.
The primary research areas focus on political, economic, or social change in the Asia-Pacific region (including Northeast, Southeast, and South Asia), or on international relations and international political economy in the region.
Since Kosovo, the Pentagon has learned how to link its aircraft together, allowing Predator drones, RC-135 Rivet Joint and U-2 reconnaissance planes, and E-8C Joint Stars ground-radar planes to share information, guide each other to uncovered areas, focus on specific targets and watch the battlefield around the clock.
His research areas focus on pedagogical content knowledge (PCK), self-study research and action research.
Her research areas focus on using context-based learning approach and inquiry based learning to develop science teaching and learning.
Similar(45)
Increasing recycling is, though, one of the two areas focused on by the plastics industry.
Fig. 1 Areas focused on during this study.
Protection and detection are two areas focused on the point of the attack.
In their place are logical areas focused around a lifestyle or brand.
This was situated in reception areas focusing on appointment booking systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com