Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "area under pressure" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing situations, environments, or fields that are experiencing stress or strain, whether physically, emotionally, or metaphorically.
Example: "The area under pressure in the organization is affecting employee morale and productivity."
Alternatives: "zone of stress" or "region of tension".
Exact(11)
He goes down in the area under pressure and this coooooould be a penalty.
10.55pm BST 25 min: Lallana miscontrols on the edge of his own area, under pressure from Costly as a long ball's lumped down the left.
In an under-nines game I refereed last season, a boy attempted to dribble out of his own goal area under pressure.
Vardy looked to have miscontrolled before going down in the penalty area under pressure from Sébastien Bassong, but the referee, Mark Clattenburg, decided the defender had clipped his heels first, and Vardy sent Ruddy the wrong way from the spot.
He was allowed to run into the area under pressure from Evans, had time to get his shot away from about 14 yards, but fired it miles over the bar.
His side lost 2-0 at Old Trafford in the Premier League, with the important first goal coming when Ashley Young went down in the penalty area under pressure from Kagisho Dikgacoi.
Similar(49)
"But in areas under pressure, the money could be used much more effectively". From a peak of 100,000 homes sold off annually in the mid-1980s, sales dropped to under 40,000 for much of the 1990s, then rose to 54,000 in 1999-2000 and have remained at around 50,000 annually since.
Most of the free schools opening this year are in areas under pressure, but not necessarily those under the most pressure.
We recorded intramedullary pressures (peak levels, the area under the pressure curves and mean pressure) with 6 pressure transducers during stem cementation.
She was clear inside the Japan six-yard area but, under pressure, hits the ball over the bar.
All banks in the euro area are under pressure from regulators to increase capital and decrease risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com