Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "area to become" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a space or region that is intended to develop or transform into something else, but it lacks clarity.
Example: "The city has designated an area to become a new park, enhancing green space for residents."
Alternatives: "zone to develop" or "region to transform".
Exact(39)
Instead of giving up, Powell persuaded two black doctors in the area to become his partners.
Only in 2000 did he leave the analytical area to become the deputy director of central intelligence.
Educated elites across the region once cherished the idea that the United States would push governments in the area to become more democratic, but they gradually abandoned hope.
His brother Brian, 13 years his junior, left the area to become the head coach of the Orlando Magic and Vancouver Grizzlies of the National Basketball Association.
It made its way up the Jet Stream and pulled warm air towards the Arctic, causing the area to become extra-hot.
"Ninety thousand pounds of anything is a lot," he said, adding that it took over a decade for that particular area to become fishable again.
Similar(21)
Several successful campaigns forced the cities in these areas to become Rome's allies.
According to the Americans, Pakistan has permitted the tribal areas to become safe havens for Al Qaeda and the Taliban.
Other areas to become less popular are north-west Europe, which has fallen from 16%to10.8%8% of travel, and North America.
According to Unwin, planning still "locks people in poverty" by allowing areas to become to defined by the existing poverty of residents.
It's been there long enough for once- moneyed districts to go to seed and for once-poor areas to become fashionable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com