Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "area stretching from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a geographical or conceptual space that extends between two or more points.
Example: "The area stretching from the mountains to the sea is known for its diverse ecosystems."
Alternatives: "region extending from" or "zone spanning from".
Exact(60)
The bureau issued a severe thunderstorm warning for an area stretching from the Riverland to Marree.
The work is part of a project begun last year in the area stretching from Asbury Park to Bradley Beach.
"BROOKLYN WATERFRONT PROWL" focuses on the plans for the area stretching from the Manhattan Bridge to Red Hook.
He said Britain could still be part of a free trade area stretching from Iceland to the Russian border.
But the reality is that they are offering a ridiculous fantasy free-trade area stretching from Albania to Bosnia.
A fertile plateau, the barre region contains the Lama Marsh, a vast swampy area stretching from Abomey to Allada.
For example, Long Island is a metropolitan division within the New York M.S.A., as is an area stretching from Newark to the Delaware River.
But Mr. Turner's seat — the Ninth Congressional District, a predominantly white and heavily Jewish area stretching from the Rockaways to Forest Hills — has long attracted outsize interest.
George H.W. Bush launched the Enterprise for the Americas Initiative (EAI), an ambitious project to establish a free-trade area stretching from Alaska to Tierra del Fuego.
Six of the country's ten poorest counties can be found in the area stretching from Texas (where Mr Bush is so hard at work) to California's central valley.
He later used the descriptions in broadcasts from a Washington studio that were transmitted to an area stretching from Cleveland to Miami.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com