Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "area risk" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to assessing potential hazards or vulnerabilities in a specific geographical area or domain.
Example: "The report highlighted the area risk associated with flooding in the coastal regions."
Alternatives: "regional risk" or "geographical risk".
Exact(16)
Failure and impotence in one area risk undermining his ambitions in the next.
From this week bookmakers will have to conduct local area risk assessments to explain how they are going to mitigate crime and the effect on vulnerable people.
This is the first model for the PDP that considers the attributes of area, risk, compactness, and mutual support.
This week newspapers reported on research from the Royal Veterinary College suggesting backyard chicken-keepers in the Greater London area risk spreading illnesses such as Marek's disease, Newcastle disease and infectious bronchitis, and causing children to get diarrhoea.
In data mining area, risk factors are features of the data and diagnostic results can be regarded as the labels to train a model for a regression or classification task.
CBHI is usually based on the following characteristics: voluntary membership, non-profit objective, linked to a health care provider (often a hospital in the area), risk pooling and relying on an ethic of mutual aid/solidarity [12], p.5.
Similar(44)
Fears are growing that the euro area risks sinking into a new recession.
A helicopter circled overhead as police warned that those who stayed in the area risked arrest.
Yet good work in this area risks being undone by a hard line and ultimately counterproductive immigration policy.
I applaud Government's appetite for reform, but pulling so many levers at once in such a complex area risks losing sight of your original objectives.
The East Midlands Rail Summit took place after councils admitted the area risked missing out on a vital station.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com