Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "area regarding" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific subject or topic within a broader context.
Example: "We need to focus on the area regarding environmental sustainability in our upcoming project."
Alternatives: "aspect concerning" or "field related to".
Exact(35)
We're also in a grey area regarding regulation.
Based on the constructed NMDI and runs theory, drought events for a particular area regarding three drought characteristics: duration, peak, and severity were identified.
–Talk to an elder law attorney in your area regarding the above, and about all things related to health coverage during your retirement years.
At the same time, our quantitative analysis indicates that virtualization remains an underserved area regarding the number of solutions provided to identified concerns.
The application of comparative methods in relation to the checklist did not reveal any additional area, regarding health and safety at VDT workplaces.
This paper provides a review of the progress achieved in this area regarding applications to both reinforced concrete and steel members.
Similar(25)
The residents in the area regarded the ranch with deep suspicion.
Living matter has its own biological time: a set of rhythmic oscillations, paced by changes in gene expression in the anterior part of the hypothalamus, an area regarded as the "master time keeper".
Within each of the two cities, an area regarded as urban slum was purposively selected based on predefined criteria relating to slums and the local knowledge of the areas.
Candidates' hopes, dreams, bold assertions and no go areas regarding some of the main themes are compared and contrasted below.
The patent office's director, Q. Todd Dickinson, said his agency would be "fine-tuning our examinations in a lot of areas" regarding the handling of business-method patents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com