Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Fig. 2 Error type I and type II: Two distributions with an overlapping area (a), red marked area of type I error (b), green marked area of type II error (c).
In these muscles the relative area of type IIAX fibres was larger (P < 0.05) in the carriers and the relative area of type IIB fibres was lower (P < 0.05) than in the non-carriers (Table 1).
However, cross-sectional area of type II fibres increases by a factor of 31 in male subjects.
The mean fibre cross sectional area of type I was 3,745 μm and of type II 4,654 μm.
In these muscles the relative area of type IIB fibres was lower in carriers than in non-carriers.
Changes include a decrease in the cross sectional area of type II muscle fibres (Verdijk et al. 2010) as well as a loss of both type I and II muscle fibres (Doherty 2003), and a replacement of fibres with fat.
Similar(48)
The number of lamellar bodies per cross-sectional area of type-II AECs was also significantly reduced by 1.9 fold in the Creb1−/− lung (Fig. 4J), suggesting that type-II AECs in the Creb1−/− lung are relatively immature.
In the null mice, the area of type-X collagen immunostaining, a marker of the hypertrophic zone in cartilage, was slightly smaller than that of wild-type animals at E18.5 and after 4 weeks of postnatal development.
We observed a positive correlation of the changes in proportion and percentage area of type-II-fibres during the training to the changes in [PCr]/[P i ]-(%: r = 0.66, P < 0.01; % area: r = 0.54, P < 0.05) and [PCr]/[ βATP]-ratios (%: r = 0.55, P < 0.01; % area: r = 0.52, P < 0.05).
The coating is therefore designed with an intermediate chromium-rich interlayer, which permits the rapid formation of chromia healing areas of type II corrosion damage.
The areas of type III collagen positive fluorescence occupied 23.63 ± 8.61 % and were intense along the edges of the specimens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com