Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "area of the types" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific category or classification, but the wording is awkward and unclear.
Example: "In the area of the types of literature, we can explore various genres and styles."
Alternatives: "field of categories" or "domain of classifications".
Exact(1)
(H ) The spatial extent (in depth and area) of the types identified by humans and our various algorithmic approaches.
Similar(57)
They found significant reduction in the proportion and mean cross-sectional area of the type II muscle fibers and the number of satellite cells per type II muscle fiber in elderly subjects compared to young subjects [ 76].
The ATX-101 treatment was well tolerated and mainly associated with transient reactions in the treatment area of the type that might be expected with an injectable adipocytolytic therapy and the subsequent tissue response.
Our results demonstrated an altered expression pattern in the hippocampus and prefrontal cortex of type 2 diabetes model, while no such changes were found in the corresponding brain areas of the type 1 model animals.
There is a need in that area for the type of housing they want to build, she said.
Research the requirements in your area for the type of day care you wish to operate.
Determine the best area for the type of parking you wish to have.
The band transects were 3 m wide, and the length varied according to the area of the cover type-distance class.
The Quanlynx tool of the Masslynx acquisition software was used to calculate the relative abundance (peak area) of the different type of acyl sugars for all samples, based on their specific mass and retention times.
The total transect length in a given habitat type was not proportional to the respective areas of the habitat types.
The tampering method is generic enough to recover tampered areas independently of the type of attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com