Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "area of play" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to sports, games, or any situation where a designated space for activity is being described.
Example: "The children were excited to explore the new area of play at the park, which featured slides and climbing structures."
Alternatives: "play zone" or "playground area".
Exact(11)
Another crucial area of play about which too many schools forget is time at home.
Australia can find encouragement in almost every area of play as the nation looks forward to Brisbane.
"Everything is carried out on a very small area of play, with sharp movements, tight cuts, quick jumps.
The term rink, referring to the designated area of play, was originally used in the game of curling in 18th-century Scotland.
"Of course, he would give us detailed information about the team we were facing next at the start of the training week and more precisely about the player that would be closest to our area of play.
The Arsenal right flank did, after all, prove to be the decisive area of play, but not in the area of turf where Theo Walcott was running at Patrice Evra.
Similar(49)
There is an area of playing technique which is familiar ground to modern experts but is not well understood by the average player.
In the area of plays, Shakespeare's Othello and Moliere's Tartuffe star the major hypocrites Iago and Tartuffe -- with the latter an unctuous con man who feigns being religious to get what he wants.
Other chronologies were shuffled and dealt, on very different areas of play.
Struggling Palace equalled them in all areas of play and the rapidity with which they bounced back with an even closer-range header from Clinton Morrison was worthy of praise.
Those issues, he said, would be addressed somewhat if Citi Field's dimensions were reduced, making it easier to hit home runs while shrinking the areas of play for outfielders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com