Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "area of exploration" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a specific field or topic that is being investigated or studied. Example: "The researchers identified a new area of exploration in renewable energy technologies."
Exact(46)
Those familiar with Roman Polanski's The Tenant will know what a fascinating area of exploration this can be; one that I wish Rosoff, with her talents, had explored in greater detail.
More curious still is Chris's area of exploration.
The ocean seemed an especially promising area of exploration.
So clumps have been a fascinating area of exploration".
A final vibrant area of exploration lies in the field of linguistic deconstruction and reconstruction.
More than a dozen Joyce scholars told me that what was once an area of exploration and discovery now resembles an embattled outpost of copyright law.
Similar(14)
We are currently exploring more prizes in the areas of Exploration, Global Development & Education, Life Sciences, and, of course, Energy and the Environment.
Product Challenges give students the opportunity to uncover unexpected areas of exploration, ideating in order to transition from identifying problems into exploring solutions.
Areas of exploration include chemistry, astronomy, engineering, and more.
This blog will be a voyage through some of Montaigne's areas of exploration.
Unrestricted research funds encourage new areas of exploration through start-up funds and ongoing program support.
More suggestions(18)
era of exploration
area of prospect
area of examination
area of discovery
area of investment
area of project
area of research
area of production
field of exploration
area of survey
area of exploitation
area of drilling
zones of exploration
area of expertise
area of impact
area of Interest
area of residence
area of reform
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com