Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(9)
Upon independence, Kosovo was confronted with several problems in the area of communications.
Now the fears seem to be biggest around the broad area of communications, both telephone and cable television.
He had no idea what Qualcomm would actually do other than come up with new technology in the area of communications.
In her mid-forties, long after working as a radio actress, she found it especially gratifying to be employed again in the area of communications, as a Wall Street publicist.
To be sure, Positive Match, which was conducted by the Joint Chiefs of Staff with the war fighting commanders, found serious shortages in strategic lift to move forces around the globe and in the broad area of communications and intelligence, officials said.
Privatization has made progress, particularly in the vital area of communications.
Similar(50)
"With this move, Lucent will focus on extending its leadership in the highest-growth areas of communications networking," Richard A. McGinn, Lucent's chairman and chief executive, said in a statement.
Recent advances in linear and nonlinear optimization facilitate progress in many areas of communications.
Using a pile of cash left over from the years following the cold war, when the company sold off almost all its assets, Chabraja built on the company's core ship and tank divisions while also diversifying into the faster-growing areas of communications and civilian aircraft.
This week's iPhone announcement and last week's release of the new Kindle Fire, Windows 8/Nokia Phone, and Droid RAZR by Google/Motorola offer the latest evidence that, over the past few years, the U.S. has regained global leadership in key areas of communications technology.
For instance, those advertising employees you had to let go may be able to work in other areas of communications, such as marketing, public relations, or even user experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com