Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "area of cities" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the geographical or spatial dimensions of urban areas.
Example: "The area of cities has been expanding rapidly due to urbanization and population growth."
Alternatives: "urban area" or "city region".
Exact(4)
But in India, Asia and Africa, the built area of cities will increase by a multiple of 10 or more over the next 50 years – and therefore, I believe the biggest challenges are those cities that are yet to be built.
In addition, some of the small clusters have occupied in the eastern and western area of cities.
"This said Bomber Command would aim at the built-up area of cities, rather than specific targets, with the intention of undermining the morale of the workers.
In February 2016, the Sustainable Development Goal Network proposed an indicator for target 11.7 - public spaces accessible to all as "the average share of the built-up area of cities that is open space for public use for all, disaggregated by age group, sex and persons with disabilities".
Similar(56)
The underlying intuition is that there is a general trend that downtown area of city has more population than suburbs.
The critical step of gathering and analyzing data is necessary in every area of city service, along with the painstaking process of listening before acting.
Much of China was then under Japanese occupation, with areas of cities like Shanghai controlled by Western powers.
In major public areas of cities, the police presence has been especially conspicuous, with weapons ostentatiously displayed.
Whole areas of cities were declared ineligible for loan guarantees.
One notably creative one – a gay cities app that shows the gay areas of cities around the world, with points of interest.
Station location Optimized transit station location could provide high accessibility with a wide coverage area for travelers, especially in the core areas of cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com