Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The product in question was in the general area of building products particularly products which would be specified by architects and/or interior designers.
The architecture, engineering, and construction industries have had rapid technological advancements over the last decade, particularly in the area of building information modeling (BIM).
Farfetch was a trailblazer in the area of building e-commerce marketplaces specifically catering to the luxury fashion and other luxury goods industries.
Up to now, its purchases have been more in the area of building up this business — such as its 2010 purchase of Worldwideworker.
As we have noted before, Farfetch was an early mover in the area of building e-commerce marketplaces specifically catering to the luxury fashion and other luxury goods industries.
Earlier this month Re/code reported that designer portal Fab was eyeing up a European furnishings site to move further into the area of building its own stock and away from reselling others', and today comes news that the deal has closed: it's buying One Nordic Furniture, based out of Helsinki, Finland, for an eight-figure price.
Similar(43)
They fail because people don't know what they don't know". As both a co-working space and an organization, the DEC aims to fill in that information gap by focusing on three areas of building young businesses.
The government is trying to clear the destroyed area instead of building on top of the original land.
Area of parcels, building footprints, average building heights, and maximum building heights were calculated using ArcGIS 10.4.1 and ENVI 5.3 software.
The area of buildings was approximately 600 (W) × 600 (D) × 30 (H) m.
Knowing the design power (W/m2) and heat load (W), it is possible to calculate the heating area of buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com