Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "area for argument" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a topic or subject matter that is open to debate or discussion.
Example: "The environmental impact of the new policy is an area for argument among experts in the field."
Alternatives: "topic for debate" or "subject for discussion".
Exact(1)
In the new era that has been promised and should not be postponed, it is certain to prove a fertile area for argument in the selection room and beyond.
Similar(59)
What elements (e.g., clinical area, immediacy of impact, and others) constitute a compelling emotional argument is an important area for further research.
Our review provides counter-arguments to pro-vaccination arguments 1 and 2 and no support for argument 4, while recognising that argument 3 is still unsettled.
(This argument misses some nuance of the law in this area, for example, that plaintiffs bear the initial burden of making out a case for discrimination).
"Area" for "stress".
Mikulak said that Damascus has blamed delays for its failure to meet deadlines on the difficulty of accessing stockpiles in contested areas — an argument he dismissed.
Many of the local authorities are directly interested in supporting SUMP development and implementation because it will give their cities and metropolitan areas better arguments when applying for EU funding.
At a regional scale, changes in dominant species between unburned and repeatedly burned areas might be an argument for maintaining a patchwork of areas burned at variable intervals.
Arguments over time-sharing (custody) with the children, arguments over spousal support (alimony), and arguments over child support are all ripe areas for the uphill battles to form post-divorce.
Our arguments focused on creating and protecting these beautiful natural areas for the sake of preserving natural heritage.
Target areas for improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com