Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "area cells" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to geography, biology, or data analysis where specific regions or sections are being referred to.
Example: "The study focused on the distribution of area cells within the designated research zone."
Alternatives: "region cells" or "zone cells".
Exact(23)
The likelihood ratio function is a multiplication over all the contributions of likelihood ratio area cells.
The number of blocks is equal to the number of particles and the size of threads is equal to the size of likelihood ratio area cells.
Occurrence is plotted in magnetic latitude/magnetic local time (MLAT/MLT) coordinates using a uniform distribution of equal area cells having a length equivalent to 1° of MLAT.
Module 1, with a device efficiency of 2.5% on an active area of 88 cm2, demonstrates the up scaling of small area cells to larger area modules.
Our results indicated that current carcass-observation locations were explained primarily by total forest area (cells) within 500 m buffer and road density within a 500 m neighborhood.
The boundary of every free area is thought of being fenced by a sequence of unit free area cells called frame cells.
Similar(37)
The oxidation of cuprous chloride in 2 M NaCl solutions by oxygen was studied using a known interfacial area cell.
Figure 3 Sketch of metropolitan area cell layout with relay stations and assigned soft-frequency reuse power masks.
That's why we're pursuing multiple strategies in this area: cell therapies, tissue "inserts" to augment an organ's function, and "printing" replacement organs.
Before the middle phase of spreading (half of maximum spreading area), cell attachment with 8 FAs obtained minimized cytoskeletal energy.
These flies were also used to investigate viability, wing area, cell area and cell number.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com