Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "area build" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the construction or development of a specific area, but it lacks clarity and context.
Example: "The area build for the new park is scheduled to begin next month."
Alternatives: "site development" or "zone construction".
Exact(8)
Too often, he said, outsiders come into an area, build, earn, and leave.
I was able to secure enough money to dig out part of the garden, put in paths and a seating area, build a few raised beds, and buy a few plants.
If MSG had rejected the one-year offer, I.M.G. would have had to negotiate deals to carry the Yankees on individual cable systems across the metropolitan area, build a studio, hire announcers and sell advertising.
How did a man from so remote an area build a business that ships to the four corners of the world?
Ney Campello, in charge of World Cup preparations in the city of Salvador, says the World Cup is being used to renovate the old downtown area, build a new light rail network, and renovate both the city's airport and passenger port - and that these would be its lasting legacy.
The preliminary objectives of the Tablet Task Force, according to the press release, are to explore and define comprehensive best practices in the area, build an infrastructure for ongoing growth and provide guidance on the development of ad standards that enhance the "lush consumer experiences" that these devices promise.
Similar(50)
My work in this area builds on theirs.
Pfaff brought the treatment tables trackside and had an athletes' rest and recovery area built.
The neighborhood was formerly a commercial and industrial area built around the city's seaport.
What he means is that Rieselfeld was the first new area built from scratch after his appointment in 1984.
Behind the seats, a hearse's interior is essentially an open cargo area, built to hold a coffin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com