Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, ECM gene data are yet difficult to interpret since little is known about the function of most of the proteins encoded by these genes in matrix mineralization.
Similar(59)
As one of the major anthropogenic influences, vegetation change unavoidably alters surface property and subsequent the terrestrial water cycle, while its contribution is yet difficult to isolate from the mixed influences.
These studies raise interesting questions about the temporal aspects of preferences, but it is yet difficult to conclude about the added value of such measurements, mainly because of a lack of systematic approaches with similar food stimuli.
In that context, it is yet difficult to understand how the Kasalath allele of NADH-GOGAT1 conferring less activity than the japonica one could dominantly affect susceptibility (Figure 4B).
It is, yet, difficult to explain how BTD is down-regulated in breast cancer plasma.
Our findings show that while a number of randomized trials have investigated psychological treatments for depression in primary care patients it is yet difficult to decide whether some treatments should be considered more effective than others.
Evidence to date suggests that demethylases are likely to be involved, but are as yet difficult to place in the overall pathway [ 78 ].
Those that honestly won't help the church should be set aside, but those that are helpful yet difficult to accomplish should receive attention.
Some aspects of the definition are as yet difficult to apply outside the Solar System.
As these systems are based on transplantable tumors, it is as yet difficult to assess the role of these antitumorigenic chemokines in disease progression in breast cancer patients.
Therefore, there is a lot of work to be done in these directions, and it should be interesting yet difficult to construct more solution formulas for system (2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com