Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are with reference to" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate the subject or topic being discussed or referred to in a particular context.
Example: "The findings of the study are with reference to the impact of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "pertaining to" or "regarding".
Exact(6)
Relative elevations (m) of the benchmarks are with reference to benchmark BM34.
All the percentages presented in the text or tables are with reference to the complete cohort of 158 subjects.
This requires that we have to tackle exactly how difficult particular cases are with reference to some common standard.
All numbers in this study, describing the base pair (bp) positions in the gene are with reference to the transcription initiation site at +1.
The secondary objectives are – with reference to the ADA criteria for classification of hypoglycaemia [ 26] – to evaluate the effects of insulin analogue and human insulin from 3 to 12 months of treatment on the incidence of: · documented (mild) symptomatic hypoglycaemia.
The fractions are with reference to the duration of a full tone, e.g. 1/2 is half the duration of a full tone.
Similar(54)
This latter element was with reference to recurrent drug issues, which have been discussed at length elsewhere.
Numbering of amino acids in human UNG below is with reference to UNG1 (Mol et al., 1995).
The administration official shared that caution today, saying: "Whatever number we put on the table will be with reference to what can come out of the legislative process".
It was with reference to this method of doing business that the doctrine of the exemption of the original package grew up.
Another common approach to argue for value incommensurability is with reference to "non-symmetrical" dilemmas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com