Sentence examples for are wide differences between from inspiring English sources

The phrase "are wide differences between" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the variations or disparities that exist between two or more subjects or entities.
Example: "There are wide differences between the two approaches to solving the problem, which need to be considered."
Alternatives: "there are significant disparities between" or "there are considerable variations between".

Exact(4)

However, within Colombia there are wide differences between the Spanish spoken in places like Bogotá and Cali, usually associated with 'good, clear Spanish', and that spoken around the Caribbean coast.

In general the climate is temperate, but there are wide differences between temperatures in the daytime and temperatures at night, with the mountain areas becoming very cold after sunset.

Over all, the bilateral trade deficits between countries in the European Union and China have been growing since economies began to recover in 2009, but there are wide differences between countries.

There are wide differences between and within countries.

Similar(56)

But there have been wide differences between his expectations and what the power-generating companies have said they could provide.

A study published in 2009 has shown that international medical graduates (IMGs) filled the gaps in requirement of primary care doctors in many rural areas but there were wide differences between various states in America.

There are wide differences across the country.

The result is wide differences.

There is wide difference in specific water consumption between various industries.

Yes, there are often wide differences between men and women in the emotional attachment created by sex.

A big finding from today's study was the wide differences between ethnic groups.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: