Sentence examples for are we imprisoned from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "are we imprisoned" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions about freedom, confinement, or metaphorical situations where individuals feel restricted.
Example: "In today's society, one might wonder, are we imprisoned by our own choices and expectations?"
Alternatives: "are we confined" or "are we trapped".

Exact(2)

How far are we imprisoned by modish ideas of "identity" even to ask it?

Are we imprisoned by our names?

Similar(58)

She says, "As often as we are imprisoned inside ourselves, so often are we actually living in exile outside ourselves...one of the basic conditions of contemporary life is the unfulfilled longing of the self for itself".

That's how life is; we're all imprisoned by something.

But it is we who become imprisoned inside our armor and it is we who ultimately will seek to be liberated from it.

Not to be outdone, we imprison more people than any other nation ever has – more than China, more than the Soviet Union at the height of the gulags.

The cages, from vast to bird-sized, create an optical illusion; from certain angles it seems that we are imprisoned and the birds are free.

Until that moment we are imprisoned in a logic that is entirely sound, but for the fact that it's erected on a false premise.

When we experience our lives through this lens of personal insufficiency, we are imprisoned in what I call the "trance of unworthiness".

The exhibition title, "D'Carts Blanche and New Paintings," hints at the big meaning: we are imprisoned by an all-pervasive Cartesian grid, a vast, technological web wherein our most soulfully expressive gestures are like the struggles of captured flies.

"We are imprisoned for our political convictions," Ms. Alyokhina said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: