Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are vulnerable upon" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing susceptibility or exposure to risks, but it would be clearer to use a more conventional phrasing.
Example: "The systems are vulnerable upon facing unexpected cyber attacks."
Alternatives: "are susceptible to" or "are at risk of".
Exact(1)
However, these networks are vulnerable upon a targeted perturbation of few pattern instances.
Similar(59)
The traditional slurry-based technologies lead to loose interparticle connection, which is vulnerable upon bending.
They are vulnerable and rely upon the police as much as housed people do for protection and safety.
"You are vulnerable; I am vulnerable.
Entire communities are vulnerable".
Artists, however, are vulnerable.
They are vulnerable".
Both parts are vulnerable.
Both are vulnerable.
"They are vulnerable to exploitation".
Surprisingly, though, they are vulnerable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com